Lexicon of the 8th
Of particular interest is the lexicon of USAAF crew and servicemen. Perhaps the phrase ‘two countries seperated by the same language’ originated in the war years due to the arrival of thousands of US military personel?
I got thinking about the 8th’s targets in Western Europe and the nick names they gave them. It’s unclear whether these names were specific to the 8th Air Force or used only within individual bomb groups or crews even. I don’t have that many but have started a short list below. This also feeds into the nose art and the wonderful names that were given to some bombers and fighters of the period. There was a B-17 called Quiturbitchin a name that to me, encapsulates the characteristic imagination and humour of the American airman.
Maybe it was one way in which men dealt with the tremendous apprehension and fear that they must have felt towards some of the cities they had to attack. Giving them nick names somehow made them a little less terrifying to talk about, it helped them take ownership of their fear in a psychological sense? Or, the boredom of waiting for your next flight and the routine of military life lends itself to nick name creation. I also wonder if they gave names like these to British cities and towns.
Berlin – Big ‘B’
Brunswick – Little ‘B’
St. Nazaire – Flak City
The Ruhr Valley – Happy Valley
June 5, 2009 1 Comment
